С Крита на Родос
Никогда еще мне не приходилось с такой скоростью крутить штурвал. Указанные на карте рифы и места кораблекрушений заставляют держаться маяка на Касосе. Его слабый свет мерцает вдалеке то слева, то справа по курсу. Волны несутся с каждого из островов пролива и разворачивают лодку попеременно в ту или другуюсторону. Иногда успеваю взглянуть на навигатор — удостовериться, что иду верно. Через полчаса, проходя маяк, с радостью чувствую, как начинает стихать качка, ветер и волны выравниваются и гонят яхту вдоль пролива. Уже час ночи, подумываю повернуть за мыс Кастеллос на Карпатосе и бросить якорь в ближайшей бухте,
где от норд-веста нас прикроет остров. Заходим за мыс, тут же в лодку бьет еще более сильный ветер. Этот срывается с гор Карпатоса. Какая там тихая бухта! Скорость ветра больше тридцати узлов, почти нет волны, идем вдоль берега. Правда, идем довольно медленно: воздух порывами с огромной скоростью налетает на лодку, норовит загнать нас обратно в сторону пролива. Через
пару часов подходим к Пигадии, столице Карпатоса.
Ночь черна, в струях ветра дрожит красный огонь у входа в гавань. Только здесь, в бухте, ветер становитсятише. Идем за волнорез, к портовому причалу. Уже конец сентября, и места много. Швартуемся. Чтобы спать спокойно, выкладываем сто двадцать метров цепи. Пришли. Стоим. Засыпаю под свист в вантах.
Никогда еще мне не приходилось с такой скоростью крутить штурвал. Указанные на карте рифы и места кораблекрушений заставляют держаться маяка на Касосе. Его слабый свет мерцает вдалеке то слева, то справа по курсу. Волны несутся с каждого из островов пролива и разворачивают лодку попеременно в ту или другуюсторону. Иногда успеваю взглянуть на навигатор — удостовериться, что иду верно. Через полчаса, проходя маяк, с радостью чувствую, как начинает стихать качка, ветер и волны выравниваются и гонят яхту вдоль пролива. Уже час ночи, подумываю повернуть за мыс Кастеллос на Карпатосе и бросить якорь в ближайшей бухте,
где от норд-веста нас прикроет остров. Заходим за мыс, тут же в лодку бьет еще более сильный ветер. Этот срывается с гор Карпатоса. Какая там тихая бухта! Скорость ветра больше тридцати узлов, почти нет волны, идем вдоль берега. Правда, идем довольно медленно: воздух порывами с огромной скоростью налетает на лодку, норовит загнать нас обратно в сторону пролива. Через
пару часов подходим к Пигадии, столице Карпатоса.
Ночь черна, в струях ветра дрожит красный огонь у входа в гавань. Только здесь, в бухте, ветер становитсятише. Идем за волнорез, к портовому причалу. Уже конец сентября, и места много. Швартуемся. Чтобы спать спокойно, выкладываем сто двадцать метров цепи. Пришли. Стоим. Засыпаю под свист в вантах.
Олимпос, деревня в горах Карпатоса
Наутро, зайдя поставить штамп в портовую полицию, я посетовал на местный шквалистый ветер. И тут же выслушал от дежурного полицейского, что сам Гомер называл Карпатос «анемоэсса», то есть «многоветренный». За два дня, которые мы здесь провели, стало ясно, что каждый абориген знает это древнее название и гордится им.
— Здесь у нас другой бог, — говорит мне на прощанье начальник порта, вручая баночку виноградного варенья.